اختيار الأمثال والأقوال والعبارات الماركية الأكثر استخدامًا في ماركي ، بما في ذلك الترجمة إلى الإيطالية ، شهادة على حكمة شعبها.
التعابير المسيرات
- Sci nasci purittu ، توفي أيضا Straccu. (إذا ولدت فقيراً ، فإنك تموت أيضاً)
- لاسا ستأخذ موجي. (اتركه وحده ، أخذ زوجته)
- سوف يتحدثهم Quanno هنا ، والحقيقة ستغلقها. (عندما يتحدث المال ، الحقيقة صامتة)
- The Bordei s'arfànn d'pezza. (أطفال يعوضون قطعة)
- اسناني اسنان اكثر مني. (طبيب الأسنان يأكل بأسناني أكثر مما أفعل)
- بما أن المضيف هو الباب ، فهذه إشارة على أن فين حزين. (عندما يقف صاحب الحانة على الباب فهذه علامة على أن نبيذه سيء)
- cojó في المنزل يعرف أكثر من مائة معروف في casa d'ardri. (أحمق في منزله يعرف أكثر من مائة سابيوتيلي في منزل الآخرين)
- Cassa da mortu، vestitu that not fold. (الصدر الميت هو الثوب الوحيد الذي لا يتجعد)
- نتن "de vi" أفضل من djo المقدس. (أفضل رائحة النبيذ من الزيت المقدس)
- الكثير من الديوك في كانتا ، ليس إذا كان jornu. (الكثير من الديوك للغناء ، لا يوجد يوم واحد)
قراءات موصى بها- الأمثال العبرية: أقوال وعبارات
- أمثال الإسكيمو: أقوال وعبارات
- الأمثال الرومانية: أقوال وعبارات
- أمثال عن السعادة: أقوال شعبية
- أمثال كالابريا: أقوال وعبارات
- الشر لا يأخذ المانجو إلى cà. (الشر لا يرغب الكلاب أيضا)
- Quanno trona and lu monde d'Angona، pija li bovi and laôra. (عندما تهز على جبل أنكونا تأخذ الثيران وتعمل)
- البرد السينيور حسب الملابس. (يختبر الرب كل حسب قدرته)
- Po tené lo gra that spica؟ لقد حشو الجندي الذي لم يقله. (هل يمكنك منع القمح من صنع الأذنين؟ حتى يتمكن الناس من التحدث)
- يجب دغدغة المرأة والنار 'gni قليلا. (يجب أن تكون المرأة والنار مثار في كثير من الأحيان)
- هناك قطعة علاج ، قطعة علاج. (يركض الكلب قليلاً ، والأرنب يركض قليلاً)
- El zzumàru carégia el vì e béve l'aqua. (الحمار يحمل الخمر ويشرب الماء)
- فوضوي جويندو يجعل الشيخوخة المخادعة. (شباب فوضوي ، شيخوخة مضطربة)
- لا ضرر ، لأنه ذنب. نون تعمل بشكل جيد ، لأنها قذرة. (لا تؤذي لأنها ذنب. لا تفعل الخير لأنها ضائعة)
- من يتأخر في الدفع مقدما هو مجنون أو متأخر. (من دفع في وقت مبكر أو جنون أو تعالى)
أقوال مسيرات
- من ماجنا ولا يدعو إذا فرك أي موليكا. (كل من يأكل ولا يدعوا قد يخنق كل فتات)
- varbiere يجعلك ابتزاز ، يجعلك guappo ، الأنثى تجعلك غبي. (الحلاق يجعلك جميلا ، والنبيذ يجعلك قذرا ، والمرأة تجعلك غبيا)
- علوم ناسشي بوريتو تي ريتشي ريتشي ، العلمي ناسشي ستوبيتو لم يتم شفاؤها بعد ذلك. (إذا ولدت فقيرًا ، يمكنك أن تصبح غنيًا ، ولكن إذا ولدت غبيًا فلا يمكنك الشفاء)
- يذهب الشباب في مجموعات ، الكبار في أزواج ، كبار السن وحدهم. (الشباب يذهبون في مجموعات ، الكبار في أزواج ، المسنون وحدهم)
- حسد أميغو هو 'l pègiu nemìgu. (الحسد الصديق هو أسوأ عدو)
- إذا وقع سيدي فقد انقطع ، إذا سقط في حالة سكر. (إذا سقط رجل فهذا يعني أنه انزلق ، إذا سقط فقير فهذا يعني أنه مخمور)
- الحياة مثل البصل: فكلما توغلت بها كلما زاد شعورك بالمرض. (الحياة مثل البصل: كلما طال أمده ، كلما زاد بكائه)
- لديك رأسك لمشاركة 'recchie. (لديك فقط رأسك لتقسيم أذنيك)
- فيجي ciuchi ، مشاكل ciuchi ، فيجي كبيرة ، مشاكل كبيرة ، نزف فيجي تضاعف المشاكل. (الأطفال الصغار مشاكل صغيرة ، الأطفال الكبار مشاكل كبيرة ، الأطفال المتزوجين يضاعفون المشاكل)
- لو سيراميك لا يختلط. (أوكس لا تصنع البرتقال)
- من لديه دنت "en c’ha 'l عموم ؛ لديه "lacc" ، en c’ha 'l gran. (من له أسنان ، ولا خبز ، ومن لديه كيس ، ولا قمح)
- الجميع جميع الناس ، ولكن ليس جميعهم. (كلنا نفس الناس ، لكننا لسنا كلنا نفس العقل)
- De prepotendi هناك ثلاثة: من ليس لديه شيء ، lu papa ، lu rre. (هناك ثلاثة متنمرين: أولئك الذين ليس لديهم شيء ، البابا ، الملك)
- في "أنا سارق اللص قليلا" يقاضي السرقة له. (في هذا العالم القاسي ، يمكن للسارق مقاضاة السرقة)
- الرجل tra du dame يلعب دور السلامي! (الرجل بين امرأتين يلعب دور السلامي)
- الحب هو أشد الأمراض عنادا ، ويستمر من عشر إلى تسعين سنة. (الحب عنيد أكثر من الأمراض ، يمكن أن يستمر من عشر إلى تسعين سنة)
- Chi pija moje ، pija guai chi no ’the pija no je manga ever. (أولئك الذين يأخذون الزوجات يواجهون مشاكل ، ولكن أيضًا أولئك الذين لا يأخذونها ، هناك الكثير من المشاكل)
- إليهم جويني إذا "مبارة من العمر". (لتكون صغيرا تتعلم من العمر)
- تظهر المرأة سنوات قبل الإفطار ، الرجل بعد العشاء. (تظهر المرأة السنوات قبل الإفطار ، الرجل بعد العشاء)
- Le bott del vin bon و omm brèvi fnischn perst. (برميل من النبيذ الجيد والرجال الطيبين ينتهي قريبًا)
أمثال ماركي
- Li fiji villitti إذا قمت بربطها. (يولد الأطفال الجميلون في أسر فقيرة)
- Quadrini و santidà: أولئك الذين يقولون ذلك ، أولئك الذين يقولون أنه ليس لديهم. (المال والقداسة: من يملكها لا يقولها ، من يقول أنه لا يملكها)
- Lo vi يقوم بثلاث حركات: jò la panza ، على الرأس ، بين cosse. (النبيذ يذهب في ثلاثة أماكن: في البطن وعلى الرأس وبين الفخذين)
- التواضع هو المكان المناسب للمواهب. (الحياء عادة الموهبة)
- أنا كوادرو منى الماء لأعلى. (المال يجعل المياه ترتفع)
- من يضيع الوقت يصبه هناك في البحر. (أولئك الذين يضيعون الوقت يصبون النبيذ في البحر)
- "كل عام من التاريخ ، ألف عار و" مجد. (كل مائة عام من التاريخ ، ألف عار ومجد)
- إذا تزوجت ، "تصادقك امرأة على حراسة. (إذا تزوجت امرأة جميلة فيجب أن تكون خاضعا)
- هو megghie المولود الملقح الذي لا يوجد figucchi de re. (من الأفضل أن تكون محظوظًا من أن تكون أبناء الملك)
- Lu primu vicchiere يخدم العطش ، lu sicunnu للفرح ، lu terzu للمتعة ، lu quartu لـ "mpriacasse. (كأس النبيذ الأول لإرواء عطشك ، والثاني للفرح ، والثالث للمتعة ، والرابعة للسكر)
- إنه يستحق أكثر في المنزل وقلب Condendo من مبنى مليء vèndo. (البيت والقلب السعيد يستحقان أكثر من قصر مليء بالرياح)
- لم يكن الكهنة المحبطون والرهبان الذين تم إخلاؤهم والأصدقاء المسلحون وجنود الكافوس الساخنين جيدين. (الكهنة المتسرعون ، الرهبان المطرودين ، الأصدقاء المتصالحون ، والملفوف الساخن ليسوا أبداً جيدين)
- لقد حصلت على أكثر من ذلك بقليل ، ستصبح باشا ، لدرجة أنك تفوح منها رائحة كريهة. (يمكنك أن تصبح ثريًا ، وتصبح شخصًا في الأفق ، لكنك دائمًا تشم رائحة صانع الأحذية)
- استدعاء nun zze sbùgia a còrnu. (الثرثرة لا تكشف المشاكل)
- من لا يريد أن يلبس ثيابه لا يريد أن يفوت جناح مسيحي. (من لا يحب الحيوانات لا يحب الناس أيضًا)
- لن تكون محبوبًا أبدًا ، إذا كنت تبول فقط. (لن تكون محبوبًا أبدًا إذا كنت تفكر في نفسك فقط)
- إذا كان يعلم إذا ولد ولا لا يعلم إذا كان أكبر. (نحن نعرف كيف نولد ، لكننا لا نعرف كيف ستنتهي)
- Aecce sembre da fa 'adè' n sec pe 'لا يتقدم في العمر. (يجب أن تفعل دائمًا سرًا ألا تكبر في السن)
- Quanno يقول بشكل سيئ ، أنت أيضا تمضغ الخراف. (عندما تسوء الأمور ، تلدغك الأغنام)