اختيار الأمثال والأقوال والتعابير الصقلية الأكثر استخدامًا في صقلية ، بما في ذلك الترجمة إلى الإيطالية ، شهادة على حكمة شعبها.
التعابير الصقلية
- السجون والمرض والجميل ، انظر جوقات الأصدقاء. (في السجن والمرض والاحتياجات ، تُرى قلوب الأصدقاء)
- Zoccu تمتص الآن veni lu tempu ca si ddisia. (ما هو محتقر الآن يوم واحد مرغوب)
- أصدقاء Ccu و ccuparents ، 'accattari و' vinniri nienti. (مع الأصدقاء والأقارب ، لا تشتري أو تبيع أي شيء)
- Uomu من panza uomu من sustanza. (رجل بطن ، رجل مادة)
- Cu è picciottu è riccu. (من هو الشاب الغني)
- U venniri هو الطبيعة ، لأنه يقوم بتحديث accussì الظلام. (يوم الجمعة طبيعي ، مع مرور اليوم ، لذا يموت)
- وصول Cu avi lingua إلى روما. (من لديه لغة تصل إلى روما)
- الاحترام يقاس حيث ترتديه. (يقاس الاحترام ، من أحضره)
- Cu bonu simina، megghiu arricogghi. (من يزرع جيداً ، يحصد أفضل)
- U lupu ذو تأثير سيئ لأنه يعمل accussì penza. (الذئب غير النزيه يفكر في الآخرين ما يمكنه فعله)
قراءات موصى بها- الأمثال العبرية: أقوال وعبارات
- أمثال الإسكيمو: أقوال وعبارات
- الأمثال الرومانية: أقوال وعبارات
- أمثال عن السعادة: أقوال شعبية
- أمثال كالابريا: أقوال وعبارات
- Cu campa pava e cu mori هو cunnutu. (من يعيش يدفع ، ومن مات "الكذب")
- كل cunsigghi pìgghia ، ولكن u nun u lassari. (استمع إلى جميع النصائح ، ولكن لا تتخلى عن فكرتك)
- تم الانتهاء من Cu Campa vecchiou. (من يعيش مسناً)
- Triulu 'nsigna in chianciri. (المعاناة تدرس أو تبكي)
- تم العثور على Cu lassa a vecchia ppà nova أسوأ. (أي شخص يترك القديم للجديد سيؤذي).
- Teniri na vipera داخل الكم. (رفع ثعبان في الثدي)
- لا يغني Aceddu 'nta la aggia puri amuri ، ولكن المزيد من الأشعة. (الطائر في قفص لا يغني بدافع الحب بل بدافع الغضب)
- مثل patri ei figghiu. (مثل الأب مثل الابن)
- الماء و cunsigghiu والملح لـ c n naddumanna 'n ci nni dari. (الماء والنصيحة والملح لا يعطون لمن لا يطلب منك)
- مثل هؤلاء الأمهات ، مثل الفياجيا ، يذهبون 'bbiassi' nta larigghia. (مثل الأم ، مثل الابنة ، كنت أرميك على الشواية)
- ucca هو Quanto n'aneddu ، فأنت تأكل توري والقصور و casteddu. (الفم مثل الخاتم ، لكنك تأكل الأبراج والقصور والقلاع)
- Spi spade وسوف تثري ، الفقرة spade و 'nzirtirai و spade و campirai. (أنفق القليل وستصبح غنياً ، وتحدث قليلاً ، وسيكون الخيار الأفضل ، وتناول القليل وتعيش طويلاً)
- راهبة اموري تسمع cunsigghi. (الحب يسمع أي نصيحة)
- أنت خائف أكثر من الغربان وأنت تزرع اللينوسا ، وليس putissimu aviri la cammisa. (إذا كان الخوف من الغربان لا نزرع الكتان ، فلن يكون لدينا قميص)
- pignata vaddata لا تفريغها أبدًا. (المقلاة التي تشاهدها لا تغلي أبداً)
- Simina ventu و ricpesta timpesta. (تزرع الرياح وعاصفة جني)
- أسبتراري وغير فينيري ، جيري تافولا وغير مانسياري ، جيري أو ليتو وغير دورميري suins ثلاثي من موريري. (في انتظار الشخص الذي لا يأتي ، اذهب إلى الطاولة ولا يأكل ، اذهب إلى الفراش ولا تنام هي ثلاثة آلام للموت)
- Scàcciti juncu ca يمر بالصين. (انحنى على عجل لأن الفيضان يمر)
- مهاجمة رحلات طيران لو sceccu unni u patruni. (اربط الحمار حيث يريد السيد)
- الثراء مع الذوق السليم ، والفقراء مع chistu. (يثري نفسه بالرضا عن "حالته الجيدة" ، وهو فقير بفضول "هذا ما هو")
أقوال صقلية
- Bon tempu و malu tempu ، nun dura tuttu tempu. (الطقس الجيد والطقس السيئ لا يدومان دائمًا)
- عندما ينضج الكمثرى يسقط من تلقاء نفسه. (مع مرور الوقت ، تتضح المواقف من تلقاء نفسها)
- السجون والمرض والجميل ، انظر جوقات الأصدقاء. (في السجن والمرض والاحتياجات ، تُرى قلوب الأصدقاء)
- يطالب حلفاء Quannu u diavulu سلاحك. (عندما يتملق الشيطان يريد الروح)
- أصدقاء Ccu و ccuparents ، 'accattari و' vinniri nienti. (مع الأصدقاء والأقارب ، لا تشتري أو تبيع أي شيء)
- Quannu lu jardinu and siccu، abbivira. (عندما تكون الحديقة قاحلة ، يتم ريها)
- Cu è picciottu è riccu. (من هو الشاب الغني)
- Quannu لغة رحلات parrari ، أول من لو كوري إلى دوماناري. (عندما تريد اللغة أن تتحدث ، يجب أن تسأل القلب أولاً)
- وصول Cu avi lingua إلى روما. (من لديه لغة تصل إلى روما)
- رحلات Quannu amuri ، ابحث عن locu. (عندما يريد الحب ، ابحث عن كيفية القيام بذلك)
- Cu bonu simina، megghiu arricogghi. (من يزرع جيداً ، يحصد أفضل)
- Quannu the furtuna يصوت كل amicu suntun. (عندما يدير الحظ ظهره لجميع الأصدقاء يرحلون)
- Cu campa pava e cu mori هو cunnutu. (من يعيش يدفع ، ومن مات "الكذب")
- قبل أن يمضغ 'parari الكلمات. (قبل أن تتكلم تمضغ الكلمات)
- تم الانتهاء من Cu Campa vecchiou. (من يعيش مسناً)
- كل كلب موجود في المنزل. (كل كلب في منزله يبدو مثل الأسد)
- تم العثور على Cu lassa a vecchia ppà nova أسوأ. (أي شخص يترك القديم للجديد سيؤذي).
- Occhiu ca non viri، cori ca non doli. (عين لا ترى ، قلب لا يؤذي).
- طرف Cu يجعل muddichi. (من يأكل فتات)
- إما أنك تفتقد الحساء أو لديك نافذة. (إما تناول هذا الحساء أو رمي نفسك من النافذة)
- هوس Cu غير بينيا. (من يديه في العجين بخير)
- Nun ludari la jurnata dark nun the sirata. (لا تمدح اليوم إذا لم يمر المساء)
- Cu n 'arrisica na' arrussica. (من لا يخاطر لا روزيكا)
- لا يوجد سابتو بدون سولي ولا توجد أنثى بدون عموري. (لا يوجد يوم السبت بدون شمس ولا توجد امرأة بدون حب)
- Cu nesci، arrinesci. (من يخرج ينجح)
- أنت لست دائما arriri a muggheri do latru. (ليس دائما تضحك زوجة اللص)
- النحاس لا nenti لا sbagghia nenti. (فقط أولئك الذين لا يفعلون شيئًا لا يرتكبون الأخطاء)
- لا حيوانات بروميتيري وقديسين ولا كاروسي كودورونا. (لا تعد بصوم القديسين والكعك للصبيان)
- Cu pava أولاً ، تناول pisci fitusu. (من يدفع أولاً ، يأكل السمك الفاسد)
- Nuddu هو Pigghata si non استئناف. (يتم اختيار الناس لأنهم يبدون متشابهين)
أمثال صقلية
- بادئ ذي بدء ، فكر في uttimu suspira. (من لا يفكر قبل أن يتصرف ، في النهاية عليه أن يتنهد)
- لا تدعنا نسقط والجدار. (ليس لدي مكان أسقطه وأموت)
- Cu spatti avi a megghiu parti. (كل من يقسم لديه أفضل جزء)
- ملح Salo non aiu mancu. (ليس لدي ملح من شاكر الملح)
- يبصق Cu 'ncelu' nfacci ci tonna. (من يبصق - التجديف - في السماء ، يعود إلى وجوهنا)
- عيد الميلاد أو سولي وعيد الفصح أو tizzuni tannu في staggiuni الحقيقي. (عيد الميلاد في الشمس وعيد الفصح في البرد ، فهو الموسم الحقيقي)
- توقف رحلات u u spassu على التوقيع. (من يريد هواية يشتري القرد)
- Munti cù munti non sincontrunu أبدا. (الجبال لا تلتقي أبداً بجبال أخرى)
- كروم العنب ، والكروم العنيدة ، أبداً. (من يزيل الكرمة ويعيد الكرمة لا يحصد قط)
- منتديات Mercuri intra و simana. (الأربعاء في وخارج الأسبوع)
- مارتيه لا يعتذر ولا يترك. (الثلاثاء لا تتزوج ولا تغادر)
- Megghiu l'ovu اليوم ca إلى iaddina dumani. (البيض أفضل اليوم من الدجاجة غدا)
- قل شوكة ورد. (من "شوكة تولد" في وردة. من وردة يولد شوكة ، من شوكة تولد وردة)
- Malidittu u mummuriaturi ، ولكن قريب جدًا من كونه موموري. (يلعن الذين يطلقون النار ، ولكن المزيد من الذين يتحدثون عنهم)
- Dui su 'i putenti، cu avi molto e cu avi nenti. (اثنان هم الأقوياء ، أولئك الذين لديهم الكثير والذين ليس لديهم شيء)
- Lu sazio nun cridi a lu dijunu. (أولئك الراضون لا يؤمنون بالصوم)
- افعل البضائع وانسها ، افعل الشر وفكر في الأمر. (افعلها جيدًا وانسها ، افعلها بشكل خاطئ وفكر في الأمر)
- Lu gilusu mori curnutu. (الغيرة يموت الديوث)
- ملتح الأنثى ، يقول مانكو دي لونتانو وداعًا. (امرأة ملتح ، ولا حتى من بعيد)
- omu lu focu والمرأة هي stuppa ؛ lu diavulu تعال وانطلق. (الرجل هو النار ، المرأة هي القطر ، الشيطان يأتي ويضربنا)
- Fimmina pilusa bona vinturusa. (امرأة شعر محظوظ)
- لغة جيدة ، سلاح جيد. (لغة جيدة ، روح طيبة)
- Geniu يزايد. (الذكاء يجعل الجمال)
- الويل على بينياتا تعرف الملعقة. (عناء القدر يعرفهم الملعقة)
- المرأة ، lu ventu و vintura pocu dura. (المرأة والريح والمصير لا تدوم)
- الفتاة الطيبة تصنع البيت وتتخلص منه المرأة المجنونة. (المرأة الطيبة تصنع البيت ، المرأة المجنونة تدمره)
- أومو سيئ التحمل ، تعمل comu في cussi 'penza. (رجل الضمير السيئ ، كيف يتصرف حتى يفكر)
- Amuri هو musuratu ، cu lu porta ، havi purtatu. (يقاس الحب ، من يلبسه سيعيده)
- إن matinata يجعل jurnata. (الصباح يجعل اليوم)